Cada país tiene sus costumbres, sus tradiciones y sus creencias. A pesar de que España y Alemania comparten continente, historia y religión hay pequeñas cosas que construyen la idiosincrasia de cada país.

Hoy queridos lectores os presento los amuletos de la suerte en Alemania.

El trébol de cuatro hojas – Das vierblättrige Kleeblatt

TREBOL DE 4 HOJAS

Uno de los más conocidos mundialmente y de los más populares. Su origen es cristiano (y de ahí que esté tan globalizado). Cuando Adán y Eva fueron expulsados del paraíso, Evo se llevó un trébol de cuatro hojas como recuerdo de tiempos más felices.

La mariquita – Der Marienkäfer

descarga

Desde la Edad Media es la mariquita un símbolo de buena suerte. Esto tenía para los agricultores una razón muy práctica: las mariquitas se comen los parásitos de las plantas. Hoy en días los jardineros se alegran cuando ven mariquitas que se comen los pulgones. En alemán – Marienkäfer – viene de María, madre de Jesús (y Käfer – escarabajo -). En la Edad Media se creía que las mariquitas eran un regalo de Dios.

El deshollinador – Der Schornsteinfeger 

Mary Poppins

Mary Poppins

Cuando uno se cruza un deshollinador, tendrá suerte; dice la sabiduría popular. Creencia también de la Edad Media, ya que por aquella época cuando un deshollinador te venía a visitar era realmente tener suerte ya que significaba que tenías una chimenea y por tanto tener calor en el hogar y cocinar con fuego. Si la chimenea estaba atascada, no se podía cocinar y además podía ser peligroso. Tras la visita del deshollinador, todos los problemas estaban resueltos.

El cerdito – Das Glücksschwein

descarga (2)

Aquel que tuviera un cerdo, las cosas no le iban nada mal. En épocas pasados el tener un cerdo era sinónimo de riqueza. Y si tenías más de uno ¡eras rico! En Nochevieja, se ven en muchas pastelerías cerditos de mazapán, para entrar en el año con suerte.

descarga (3)

Así que ya sabemos cómo desear suerte, qué emoticonos usar o qué tarjetas comprar. 🙂

images
¿Sabéis cómo se cruzan los dedos en alemán? ¡Se aprietan los pulgares! Ich drücke dir die Daumen!

¿Os ha sorprendido alguno? ¿Echáis en falta algún amuleto? ¿Conocíais de dónde venían? ¿Qué da suerte en tu país y en Alemania parece ser que no? ¡Anímate!